zxcpl的个人空间

大家好,这是zxcpl的个人空间,欢迎大家常来~!

博主:zxcpl

文章总数:73篇

共有22016人访问过他/她的空间

  • 西语初学者必知

            西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够“见词发音”。短短的人门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做“学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
            西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三:
    1、发音前多加上“德拉”;
    2、利用漱口的时候,多延时5分钟—嘟鲁鲁;
    3、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带震动的。
            掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!
            有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
            学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家任然能听懂你,就像外国人讲汉语,即使不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台播音员,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
            西班牙的五个元音发音固定,且有较大的独立性。两个元音连在一起时不能按照汉语拼音拼读,如ao要发“啊奥”不能发“熬”;字母B与V发音完全一样。
            西班牙键盘输入法,打开控制面板,找到区域选项,选中西班牙语(西班牙),点应用就行了。关于Ñ,ñ是分号键,重读音输入á等,按点号键再按相应得到元音即可。
            学习音节的化分,可以借助听有歌词的西班牙语流行音乐方法,发音要注意重读,有的时候发错了重音也会造成词义的错误,例如:papa(土豆)的重音节在第一个音节上,而papá(爸爸)的重音节在第二个音节上,发错了不是成了大笑话了,按发音规则重读的词是不需要在重读音节上标注重读音符号的,如果不按发音规则例外的是需要在重读音上标注重读音符号的,因为同一词发音不同词义不同,在书面中就必须标注出来。
            西班牙是重发音韵率的语言,所以什么名词的阴阳性、复数、形容词、冠词、动词变位等一系列的都要随着变,初学者头都大了,其实,掌握了规律,大多数是按发音规则词尾变化的,这样发起音来比较押韵,有节奏感。这就是为什么,西班牙歌曲好听!当你朗读西班牙语,有诗歌一般的感觉,就要恭喜你了。
            ñ的重鼻音,据说是16世纪西班牙的一个国王患了鼻炎,清辅音n发不好,成了ñ,拍马屁的大臣门反而竞相模仿,引以为贵族气,而流传下来的。

  • 诗歌--善良的天使

    Vino el que yo quería
    el que yo llamaba
    No aquel que barre cielos sin defensas
    luceros sin cabañas
    lunas sin patria
    nieves
    Nieves de esas caídas de una mano
    un nombre
    un sueño
    una frente
    No aquel que a sus cabellos
    ató la muerte
    El que yo quería
    Sin arañar los aires
    sin herir hojas ni mover cristales
    Aquel que a sus cabellos
    ató el silencio
    Para sin lastimarme
    cavar una ribera de luz dulce en mi pecho
    y hacerme el alma navegable.

    他来过,那个我爱的人
    那个我念叨的人
    不是那个没有防护地清扫天空的人
    没有小屋的启明星
    没有故乡的月光

    一只手上的那些飘落的需
    一个名字
    一场梦
    一个前额
    不是那个在头发上
    系住死亡的人
    是我所爱的人
    没有舞动清风
    没有采摘树叶,也没有搬走水晶
    是那个在头发上
    系住沉默的人
    为了不伤害我
    在我的胸中挖出充满甜蜜之光的河岸
    为我开辟出生命的航道

  • 西语 黑色幽默

    Si el trabajo es salud, que lo hagan los enfermos.
    如果工作是健康,那么让病人们去做吧。
    Estudiar es desconfiar de la inteligencia de tu compañero de al lado.
    学习是对你旁边的同学智慧的不信任。
    La prueba más clara de que existe vida inteligente en el universo es que

    nadie ha intentado contactar con nosotros.
    在宇宙中存在智慧生命的最清楚证据就是没人试图与我们联系。
    La felicidad está en las pequeñas cosas: Una pequeña mansión, un pequeño

    yate, una pequeña fortuna...
    幸福就在小事之中:一套小别墅、一支小游艇,一笔小钱...
    ¡¡OFERTA!! ahora por la compra de Windows 98 de regalo 3 botones reset.
    优惠!!!现在买一套Windows 98即赠送3个重启按钮。
    Dios cura y el médico pasa la factura.
    神治病而医生开发票。
    ¡¡Soy la mejor en la cama!!
    FIRMA: LA BELLA DURMIENTE
    我在床上是最棒的!!
    签名:睡美人
    La inteligencia me persigue, pero yo soy más rápido.

    聪明它追着我跑,但我比它快。
    Los estudios son la luz del mundo....
    deja los estudios y ahorra energía
    学习是世界之光...
    别再学了,请节省能源。
    En la vida no todo es dinero....
    También están los cheques.
    在生活中并不全都是钱...
    还有支票...
    Dios mío dame paciencia..... ¡¡¡pero YA !!!!
    神啊,请给我耐心...现在就要!!!
    Mi madre es una rata.
    Firma: Mickey Mouse
    我的妈妈是老鼠。
    签名:米老鼠
    Hombre invisible busca mujer transparente para hacer lo nunca visto.
    隐形人找透明女做从来没见过的事。
    De todas las cosas que he perdido en esta vida, la que más echo de menoses la mente.
    在我这一生中失去的所有东西中,我最想念的就是思想。
    Si su gato no tiene dientes...¡¡¡Dele ratón en polvo!!!
    如果您的猫没有牙齿...给它老鼠粉!!!
    Si la muerte fuera un bien, los Dioses no serían inmortales.
    如果死亡是好的,神仙们就不会长生不老了。

    Si un día te levantas con ganas de estudiar, toma una aspirina y vuelvetea acostar.
    如果某天你起床有学习的欲望,吃一颗阿司匹林,回去睡觉。
    En la vida hay dos palabras que te abrirán muchas puertas...TIRE yEMPUJE!!!
    人生中有两个字可为你开启许多扇门...“拉”和“推”!
    Si estudias para vivir ¿Por qué te matas estudiando?
    如果学习是为了生活,你为什么要拼命学习呢?
    Vive de tus padres hasta que puedas vivir de tus hijos.
    靠你的父母养,直到你可以被你的子女们养。

  • 法语 PK 西语

           现在学习小语种的语言的朋友多了起来,问学习那种小语种的朋友也多了起来,一个网友为我们换了个切入点,--从两个女人的屁股说起:
     

            最早是在《Vista·看天下》杂志上看到这张照片:
            法国“第一夫人”布吕尼一直被公认为“第一夫人”群体中走在时尚潮流最前端“摩登女郎”不管是站在英国首相夫人还是美国总统夫人面前,她的优雅动人似乎都更胜一筹。然而,当她和高贵典雅的西班牙王妃站在一起时...
            布吕尼身穿海军蓝Dior连身裙和著名制鞋大师克里斯提·鲁布托的亲笔签名鞋。有媒体称虽然布吕尼的裙子高达1500英镑(约人民币1.5万),鞋子也要320英镑(约3200人民币),但相比莱蒂西亚的艳丽色彩和超高鞋跟,布吕尼裙子保守鞋跟偏低,略逊一筹。但其实布吕尼这一身很下了些功夫,连身裙的海军蓝映衬得布吕尼蓝色的双眸益发神秘,黑色的皮鞋看似平凡,但鲜红的鞋底为她捕捉了身后的欣赏眼神。 
            樱桃红的鲜艳让莱蒂西亚从人群中跳脱出来,而这种Bandage Dress(绑绳式紧身裙)正是09年春夏时装周各大品牌的新宠,只是莱蒂西亚的选择还略微含蓄了一点。超高的高跟鞋让身高不到1.7米的莱蒂西亚和1.75米的布吕尼不相上下,同时又让她的身型更加玲珑。

            1、所以第一回合:无论是身材还是装扮,赢家都是西班牙人,不过法国第一夫人也不算输,布吕尼从来都不只是陪衬。所以(法语+9分 西语+10分)
            2、着装引领潮流:莱蒂西亚是去年《名利场》杂志评选的“全球女性最佳着装榜”的第5名,而布吕尼是该榜单上的第4名。 鉴于法语的年度发挥更为稳定(法语+10分西语+9分)
            3、品牌代表经济:布吕尼穿的是Dior,在时尚品牌方面法国显然比西语国家更有优势。西班牙牌子的店在北京不多,我也就知道西单大悦城的Zara和国贸及中关村的Mongo。法国在这方面则优势明显,一来牌子多,知名度高,Hermes、Dior、LV、Chanel、Lacoste;二来店面也不少,Lacoste(鳄鱼)在中关村就三家;三来价位更有层次,可以满足不同人群的需求。(法语+10 西语+8)
            4、高度决定视野:1.75米的布吕尼比身高不到1.7米的莱蒂西亚,所谓站得高看得远,布吕尼视野似乎应该更宽广一些,但高处的空气稀薄,尤其在中国这样空气质量不太好的国家,容易造成缺氧影响两国关系。倒是1米7的莱蒂西亚更合目前中国需求,高跟鞋配搭得当,可升可降,更为灵活。 (法语+8分 西语+8分)
            5、年龄反映活力:布吕尼41岁,莱蒂西亚36岁,一个60后,一个70后。这样偶然的年龄组合,倒是很应两种语言目前在中国景况,未来的五年是西语比法语更有发展活力的5年。 (法语+8 西语+9)

    说点靠谱的:
            6、语言分布:世界上讲法语的国家有30多个、欧洲有,非洲有,美洲不只是安插了海地,更有面积是法国三倍的加拿大魁北克;讲西语的国家也不是少数派,有20多个,除了欧洲和拉美,在非洲有个名叫赤道几内亚的小国也属西语阵营。国家数量多可以有效降低你学习这种语言的风险。这方面比较被动的是学韩语的,本来就一朝鲜一韩国,结果一个脾气不太好,一个经济不太稳,金融危机已然叫人很操心,那脾气不好再闹出点什么动静了,这学韩语的日子就不那么好过了。(法语+10 西语+10)
            7、学习难度:大家都便于用英语做参照物,这两门语言肯定都比学英语难;就两者之间的比较,法语跟西语同属一个语系,都有动词变位、语法也大同小异,学习难度相仿;西语跟意大利语葡萄牙语更相近一些,再学那两门语言更方便点,不过这其实没有太实质的用处,没有哪个全能选手的成就能比上单项冠军,踏踏实实的把一门学精才是王道。(法语+7 西语+8)
            8、出国情况:出国只是一种经历,对于很多80后的孩子来说,并不觉得国内的生活水平和工作机会不如国外;不过很多家长还是把这个看得很重,觉出能出国才算出息;这方面学法语的有三条路子可---法国留学、加拿大魁北克移民、非洲工作,都比较容易办理。西语的真是不太清楚,中国跟拉美国家的校际留学项目听着很多。目前出国的基本的情况:出国挣钱可能不太容易(法语非洲除外),但基本花钱就能出去。(法语+9,西语+8)
            9、文化推广:中国大陆两家最气派最舍得投入的语言推广机构,一是法语的法国文化中心,另外一个就是西语的塞万提斯学院。在中国想把事情做大做强,仅靠事情本身、进展往往缓慢,有政府从中支持又有资金注入那情况就大不一样,尤其是文化这方面的。(法语+9 西语+8)
            10、就业状况:这是大家关注的核心问题,已经反复讲很多了,我依然坚持之前的观点,法意德西葡俄日韩阿九大小语种中,葡语、西语、法语是最好就业的三个专业;目前开设西班牙语专业的院校不及法语的1/2,西语的就业竞争压力要比法语的小一些。( 法语+7 西语+8 )。
            综上所述,法语最后得分87,西语86,这样的结果很讨好很中庸,但也的确是我的个人看法,当下学法语或是学西语都挺“bien”(我学过一小段时间西语,延续至今能脱口而出的成果就是记住俩单词:一个是法语跟西语完全不靠谱的con, 再一个就是这个法语跟西语几乎完全一致的 bien 了)
            学什么语也要看你对什么更感兴趣,从政经商还是做学问。有一件事我就一直没想明白,朱邦造明明是法语出身,怎么被派到西班牙去当大使了,是西语急需人才,还是西语在政治上不够得志?

总数:3 页 跳转到: