zxcpl的个人空间

大家好,这是zxcpl的个人空间,欢迎大家常来~!

博主:zxcpl

文章总数:73篇

共有22013人访问过他/她的空间

阅读《乌镇游记》-中西对照

2009-08-07 10:57:51

西语:
        Wuzhen(1) es una aldea que queda dos horas en tren de Shanghai. Unosdicen que su nombre viene por el hecho de que casi todos los techos delas casas son de color negro, y otros creen que se la llama así enconmemoración de un héroe histórico, el general Wu.
        El aldea no era un lugar muy turístico hasta que el joven director HuangLei la eligió en el año 2002 para rodar la telenovela “El Tiempo PasaComo el Agua(2)”, que narra una historia amorosa entre un bibliotecariolocal de Wuzhen y una directora taiwanesa. Desde entonces, el pueblollega a ser uno de los pueblos antiguos más visitados del país, sobretodo por las parejas. Unos reservan el hotel con meses de anticipación sólo para alojarse en la misma habitación de la protagonista, otros esperanuna cola impresionante para entrar en la biblioteca del chico. 
        unque no soy gran fan de la telenovela, me encantó mi viaje a Wu zhen.Creo que es un lugar para enamorarse. Sobre todo cuando cae la noche y seencienden las linternas colgadas a lo largo de río. Paseando por lospasillos o los puentes, el suelo de piedra te responde con el eco de tuspasos y hace aminorar el ritmo para disfrutar de la tranquilidadnocturna. Si te sientes cansado, puedes tomar un barco para entrar más encontacto con el agua y pedirle al barquero que te cante unas melodíasfolclóricas del sur. 
        De hecho, la gente del pueblo vive del agua. En la madrugada, las mujeresvan en grupos al curso superior del río para lavar la ropa mientras quelos hombres salen con redes para pescar. Por la tarde, los mayores suelensentarse en el medio de los puentes para jugar ajedrez chino o a lascartas, tomando un alcohol típico elaborado con el agua del río. Por lanoche, como todas las casas están construidas al lado de río, dicen quedormir en Wuzhen es como soñar sobre la almohada en el agua(3). 
        Se considera que los comienzos de verano es la mejor temporada paravisitar el pueblo, porque en esta época se organizan muchas actividadestales como la ópera de baile en zancos, espectáculos de sombraschinescas(4), ect. Pero me gustaría también repetir la visita en otraestación para seguir descubriendo el encanto singular de Wuzhen. 

中文:
        乌镇是一个距上海火车两小时的镇子。有些人说它叫乌镇是由于镇子里几乎所有的屋顶都是黑色的,还有些人认为是为了纪念历史上的一个英雄,乌将军。
        乌镇原本并不是一个旅游景点,直到2002年年轻导演黄磊选择在这里拍摄电视剧似水年华,这部电视剧简述了乌镇当地的一个图书管理员和一个台湾导演之间的爱情故事。从那时候开始,乌镇便成为中国古镇中最受欢迎的经典,特别受到情侣们的欢迎。有些人提前好几个月预定旅店,为的就是住在女主角的房间里,还有的人排着长长的队想进男主角的图书馆。
        虽然我不是电视迷,但是我喜欢我的乌镇之行。我觉得这是一个萌生浪漫的地方。特别是当夜幕降临,沿河的灯笼都亮了起来。漫步在长廊或桥上,石地板会用回声回应你的脚步,让你放慢速度,享受夜晚的宁静。如果你觉得累了,你可以乘船,或者请船家给你唱几首南方民间小调。
        实际上,乌镇人依水而生。清晨,女人们结伴去到河的上游洗衣服,男人们带网捕鱼。下午,老人们习惯坐在桥中间边下象棋或打牌,边喝一种用河水特别酿造的酒。晚上,由于所有的房间都建在河边,人们说睡在乌镇便是枕水之眠,
        据说,夏初是游玩乌镇最好的季节,因为这时候会有很多的庆祝活动,像是高跷舞,皮影戏等等。但我希望在其他的季节再去一次乌镇,去发现乌镇特别的魅力。

备注:
1- 乌镇(wu1zhen4-wūzhèn)El Pueblo Negro.
a) 乌(wu1-wū)= negro
b) 镇(zhen4-zhèn)=pueblo

2- 似水年华(si4shui3nian2hua2-sìshuǐniánhuá)Nombre de la telenovela, “El tiempo pasa como el agua.
a) 似(si4-sì)= como
b) 水(shui3-shuǐ)=agua
c) 年华(nian2 hua2-nián huá)= tiempo

3-枕水之眠(zhen3shui3zhi1mian2-zhěnshuǐzhīmián)Dormir con la cabeza

apoyada en el agua.
a) 枕(zhen3-zhěn)= dormir sobre una almohada
b) 水(shui3-shuǐ)=agua
c) 眠(mian2-mián)= dormir

4-皮影戏(pi1ying3xi4-píyǐngxì) Espectáculo de sombras chinescas.
a) 皮(pi1-pí)= piel
b) 影(ying3-yǐng)= sombra
c) 戏(xi4- xi4)= espectáculo